Saturday, February 11, 2012

Eeppinen voimasana

Kuuntelin puolella korvalla lapsen puhelua kaverilleen (olosuhteiden pakosta, mihin sitä korvansa laittaisi varsinkin kun puhelu käydään kaiuttimen kautta - ei vanhempien vaatimuksesta vaan koska se on lapsista niin hauskaa). “Dude, it´s epic” tuntui olevan suurin kunnianosoitus. Kaikki, ihan kaikki oli “epic” eli eeppistä. Kaivelin muistiani ja huomasin, että eeppistä meillä on ollut jo pari viimeistä kuukautta. Ja kaikki mahdollinen voi olla eeppistä: epäonnistumiset, ilon aiheet, kotiläksyt, virtuaalipeli, vatsatauti. Olen aina ihmetellyt miten hokemista tulee niin suosittuja. Itse olen sitä ikäpolvea, joka joutui kärisimään tokaisuista “Onks Viljoo näkynyt”, “Niin maan perusteellisesti”, “Kyllä lähtee”. Ja sitten tietysti tulivat kaikenlaiset lyhyen tähtäimen viitekehykseen mahtuvat pitkän juoksun laatuaikaa vaativat brandyt. Mutta onko eeppissyys vallannut jo suomen kielen?


Kouluissa ei kiroilla. Sekä Elementary että Middle Schoolissa pääsee juttelemaan apureksin tai ihan oikean rehtorin kanssa jos suustaan päästää ärräpään tai muutoin käyttää “bad language”. Eeppisesti sanoen kiroilun suhteen on nollatoleranssi. Kavereiden tai open kuullen suoritetusta manailusta päätyy apurehtorin puhutteluun ja kotiin tulee kirje. Opettajaan kohdistuvasta kiroilusta mennään reksin kansliaan ja vanhemmat soitetaan paikalle. Innokkainkin haistattelija aika pian oppii, että ei se kannata. Ja jos ei opi, niin sitten erotetaan koulusta määräajaksi. Jos tämä ei auta, niin sitten voi hakeutua toiseen kouluun. Tie voi nousta pystyyn silkasta kiroilusta.

Mutta lapset ovat kuin keväinen puro; heitä on mahdoton padota. Keksitään kiertoilmaisuja, jotka sanalla sanoen ovat ihan kelvollisia. Ihmettelin ensimmäisen kerran kuullessani, että miksi lapsi kutsuu paloautoa paikalle. Juju on siinä, että sanasta “firetruck” huomioidaan ensimmäinen ja kolme viimeistä kirjainta. Käyttökelpoista. Toinen vekkuli ilmaisu on “eitsh ii two hockey sticks” eli tuttavallisemmin H E ja kaksi lätkämailaa. Meni hetki, ennen kuin ymmärsin mitä se lapsi taas puhuu. Aivan erityisesti meidän jälkikasvua ja heidän kavereitaan ilahduttaa Helsinki-Vantaa lentokentän lyhenne HEL :)

Olen hourinut Jason Wusta jo pariin otteeseen. Yritän päästä Jasonista eroon, mutta haluan jakaa vielä tämän puolen minuutin mainoksen. Musta kissa voi saada paljon hauskaakin aikaiseksi, kun se saa tilaisuuden.

16 comments:

  1. Kiva tuo Jason Wu mainos :) Meilläkään ei koulussa saa kiroilla, siitä seuraa puhuttelu. Ihan hyvä näin!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Luulen, että jos koulussa ei kiroilla niin sitä tulee muutenkin tehtyä vähemmän. Yksi niitä juttuja, mikä on ihan hyvä oppia jo pienestä pitäen.

      Delete
  2. Ihana! Et sä kyllä tämän jälkeen voi mustasta kissasta luopua :) Hieno periaate tuo kiroilemattomuus kouluissa. Mutta lasten luovuus on kyllä ihailtavaa myös, sillä on tilanteita joissa vahvistussanojakin tarvitaan. Mukavaa sunnuntaipäivää teille!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aina vain käy hankalammaksi ajatus siitä, että kisut menisivät takaisin kauppaan :)

      Ihanaa sunnuntaita Sinulle! Tänään ei ole vielä paloautoa paikalle kutsuttu ;)

      Delete
  3. Ihana mainos;mjau! Hyvä tuollainen nollatoleranssi,mutta selväähän on ,että sitä jotenkuten kierretään.Muistan kuinka edellisellä kerralla täällä asuessa minuun tarttui täällä suosiossa oleva sana "niinkuin" jota tungetaan joka paikkaan,eksän teinityttäreltä,.Kesti jonkun aikaa ennenkuin sain karsittua sen omasta kielenkäytöstäni;D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kisu on söpö!

      Kirjoittaessa muuten huomaa, että jotkut sanat tuppaavat kertautua vähän turhankin usein. Sikäli tämä kirjoittaminen on hyvä asia. Omassa puheessa niitä on vaikeampi huomata. Suomessa huomasin, että vallalla oli sanoa painokkaasti "niinpä" asiaan kuin asiaan. Niinpä niin, minäkin täällä sitten olen toistellut :)

      Delete
  4. no niin nyt ymmärrän, kisuhan on aivan valloittava.miksei siinä ole chihuahuaa? Jos tulee, pakko kai se on mennä ostamaan. :) . Ihania nuo lasten ilmaisut, käyhän se noinkin...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kyllä tähän tietysti olisi sopinut pikkuinen koirulainenkin :) Olisi varmasti ollut hellyttävä.

      Lapset ovat kyllä metkoja, jos yhdellä tavalla ei onnistu niin keksitään sitten toinen.

      Delete
  5. Heh, ei taida eeppinen olla vielä rantautunut Suomeen. Muoti-ilmaisuja tuntuu olevan nykyään "ihan oikeesti", olla jostakin "ihan liekeissä" ja "jäätävää". Hauskaa, että Helsinki vaikuttaa nuoristanne coolilta ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haa, tämä "ihan liekeissä" kuulostaa hauskalta! Tuossa jo Yaelianille kerroin, että viimeksi Suomen matkalla kiinnitti tämä hyvin painokkaasti sanottu "niinpä" huomioni.

      Lapset ovat kovin ylpeitä Suomesta ja suomalaisuudesta. Moni kaverinsa on sanonut, että haluaa kyllä Suomeen käymään kun on niin tosi metka paikka. Ja jos lentokentä lyhenne on HEL niin eihän siitä voi enää paremmaksi pistää :)

      Delete
  6. Meillä on tuo epic käytössä myös kovasti, mutta vain enkuksi ei suomeksi. Eli löytyy Suomestakin englantia puhuvan nuorison suusta.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Niin siinä muuten varmaan käykin: eihän sanaa varmasti suomenna kukaan muu kuin tällainen keski-ikäinen kalkkis :)

      Delete
  7. hetken meni, ennen kuin ymmarsin tuon jaakeikkomailajutun. Ei naa teinien jutut tahdo enaa aueta... :(

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sinullakin! Minä ihmettelin silmät ymmyrkäisenä, että mitä tässä taas lätkämailoilla on tekoa... Kyllä oli lapsilla hauskaa :)

      Delete